今日のIDIOMはこれ
Take a raincheck
「(本当は行きたいんだけど)また次回」
語源的に言うと、昔野球のゲームで雨が降って来て試合が中止になった時、チケットを払い戻すのではなく、また次の試合がタダで観れるというraincheckというのものを配っていたということから来ているらしい。
Elephant in the room
ものすごーく存在感がある問題だけど、みんなが避けて通っていること。
忖度と言うか、空気を読んだりする日常生活の中で何匹いますかね。エレファント。
Once in a blue moon
「 もの凄く稀に」ブルーなムーンなんて見たことない。それくらい珍しいと言うことでしょうか。
「(本当は行きたいんだけど)また次回」
語源的に言うと、昔野球のゲームで雨が降って来て試合が中止になった時、チケットを払い戻すのではなく、また次の試合がタダで観れるというraincheckというのものを配っていたということから来ているらしい。
Elephant in the room
ものすごーく存在感がある問題だけど、みんなが避けて通っていること。
忖度と言うか、空気を読んだりする日常生活の中で何匹いますかね。エレファント。
Once in a blue moon
「 もの凄く稀に」ブルーなムーンなんて見たことない。それくらい珍しいと言うことでしょうか。